Цитаты на английском про дружбу. Афоризмы, статусы на английском с переводом о дружбе


​ языке с переводом помогут вам выразить свое отношение к тому, с кем вы общаетесь в жизни и просто переписываетесь в социальных сетях. Тема дружбы понятна и близка каждому, во все времена она волновала умы не только простых людей, но и писателей и философов.

Подборка статусов про дружбу на английском с переводом состоит не только из красивых фраз о дружбе, но и запоминающихся изречений великих людей. Тем, кто учит английский язык полезно прочитать и запомнить статусы на английском языке с переводом , а затем использовать их для того, чтобы разнообразить свою речь и показать друзьям, как много они для вас значат.

A faithful friend is hard to find; remember man and keep in mind.
Верного друга найти не легко, запомни это и помни всегда.

Friendship isn"t a big thing - it"s a million little things.
Дружба это не что-то одно большое - это множество мелочей.

A road to a friend’s house is never long.
Дорога к дому друга никогда не бывает длинной.

Best friends are like fairy tales, they were there for once upon a time and they will be there for happily ever after.
Лучшие друзья - как сказки, они появляются однажды и остаются с вами жить долго и счастливо.

Be gracious to all people in your life, but choose only the best ones to be your friends. (Socrates)
Будь добр со всеми людьми, которые есть в твоей жизни, но выбирай только лучших из них в качестве своих друзей. (Сократ)

Friendship, like phosphorus, shines brightest when all around is dark.
Дружба, как фосфор, сияет ярко, когда вокруг все темно.

One loyal friend is worth ninety nine relatives.
Один верный друг может быть ценнее 99 родственников.

Count your age with friends but not with years.
Считай возраст по друзьям, а не по годам.

The antidote for fifty enemies is one friend. (Aristotle)
Противоядие против пятидесяти врагов это один друг. (Аристотель)

An honest answer to any question is a real sign of true friendship.
Честный ответ на любой вопрос – это верный признак настоящей дружбы.

Better a new friend than an old foe.
Лучше новый друг, чем старый враг.

If you look for a friend who has no faults you will find none.
Если ты ищешь друга без недостатков, то ты не найдешь никого.

A real friend is someone who knows everything about you, but still loves you. (Elbert Green Hubbard)
Друг - это кто-то, кто знает о тебе все, но все равно тебя любит. (Элберт Грин Хаббард)

It takes a long time to grow an old friend.
Нужно много времени, чтобы стать старым другом.

Friendship is one mind in two bodies. (Mencius)
Дружба - это один разум в двух разных телах. (Мэн-цзы)

Only your real friends tell you when your face is dirty.
Только настоящие друзья скажут тебе, что у тебя грязное лицо.

The best mirror in your life is your old friends.
Лучшее зеркало в твоей жизни – это твои старые друзья.

In prosperity it is not a problem to find a lot of friends; but in adversity nothing is so difficult. (Epictetus)
Когда ты процветаешь, найти себе множество друзей – не проблема, а вот когда у тебя несчастье, тогда нет ничего сложнее, чем преобрести друга. (Эпиктет)

Friendship is the soul"s heaven.
Дружба это рай для души.

Very often it is easier to forgive an enemy than a best friend. (William Blake)
Очень часто легче простить врага, чем своего лучшего друга. (Уильям Блэйк)

Let friendship creep gently to a height; if it rush to it, it may soon run itself out of breath. (Thomas Fuller)
Пусть дружба спокойно взбирается на высоту. Если она взлетит туда, то может скоро зачахнуть. (Томас Фуллер)

A friend is someone who is there for you when he"d rather be anywhere else.
Друг это тот, кто здесь с тобой, хотя ему надо быть в другом месте.

The best thing I can do for my good friend is to be his good friend.
Самое лучшее, что я могу сделать для своего хорошего друга - это быть и для него хорошим другом.

An honest answer is the sign of true friendship.
Честный ответ - знак настоящей дружбы.

Be gracious to all men, but choose the best to be your friends.
Будь добр со всеми людьми, но выбирай лучших как своих друзей.

A friend is, as it were, a second self.
Друг, можно сказать, это второе я.

A true friend is one who is able to believe in you when you can’t believe in yourself any more.
Настоящий друг - это тот, кто способен верить в тебя тогда, когда ты сам уже не можешь этого делать.

Your friend is the man who knows all about you, and still likes you.
Друг это тот, кто знает о тебе все и до сих пор тебя любит.

It is better to be in chains with friends, than to be in a garden with strangers.
Лучше быть в цепях с друзьями, чем в саду с чужаками.

A friend is one who believes in you when you have ceased to believe in yourself.
Друг это тот, кто верит в тебя, когда ты сам перестал в себя верить.

A good friend is cheaper than therapy.
Хороший друг дешевле лекаря.

Without friends, no one would want to live, even if he had all other goods. (Aristotle)
Нет жизни без друзей, даже если есть все остальное. (Аристотель)

Уровень А. Классическое эссе.

About Friendship

What is friendship? Friendship is a state of human spirit.

People can’t live without friendship, they feel lonely and unhappy without it .Friendship makes wonders. I believe that everyone can be a friend, a child and an adult.

A true friend will never betray and will always help you, if you are in trouble. He never envies you. But we shouldn`t demand much from our friends, because nobody is perfect.

Real friendship is rare. Many people who have not got friends often buy cats, dogs, rabbits or hamsters. Pets are like true friends: faithful, understanding and besides they can listen to them attentively.

There are a lot of proverbs and fairy tales about friendship. I like such proverbs as “A friend in need is a friend indeed” and “A friend is never known till needed”. All amazing events and adventures in children’s stories happen only with friends. We remember books “The wizard of the Emerald town” by A.Volkov, “The nice adventures” by B.Ockudzhava, “Denis’s stories” by V.Dragynsky and stories by N.Nosov. Main characters of these books can fight with enemies and help each other in difficult situations only if they are together.

Что такое дружба? Дружба - это состояние души человека.

Жить без дружбы люди не могут, без нее они чувствуют себя одинокими и несчастными. Дружба способна творить чудеса. Я верю, что каждый способен быть другом, как ребенок, так и взрослый.

Настоящий друг никогда не предаст и всегда поможет вам, если у вас будут проблемы. Он никогда не завидует вам. Мы не должны требовать многого от друзей, потому что никто не совершенен.

Настоящая дружба - большая редкость в наше время. Может быть из-за этого люди часто заводят котов, собак, кроликов или хомячков. Домашние животные, как настоящие друзья: преданные и понимающие, кроме того, они могут слушать внимательно.

Дружбе посвящены многие пословицы и сказки. Мне нравятся пословицы: Друг познается в беде и Без беды друга не узнаешь. Все удивительные события и приключения в детских рассказах случаются только с друзьями. Мы помним книги «Волшебник Изумрудного города» А. Волкова, «Прелестные приключения» Б. Окуджавы, «Денискины рассказы» В. Драгунского и рассказы Н. Носова. Только вместе главные герои этих книг сражаются с врагами и помогают друг другу в трудных ситуациях.

Дружба занимает одно из наиболее важных мест в жизни любого человека, в каком бы уголке мира он ни находился. Возможно, именно поэтому многие пословицы о дружбе на различных языках имеют схожее значение, а порой и вовсе совпадают по звучанию.

Какие же пословицы о дружбе являются наиболее популярными в английском языке, и каковы их аналоги на русском? Это вы можете узнать из приведенной ниже таблицы. Если бы вы хотели дополнить таблицу или сообщить о неточностях, оставьте комментарий к данной статье, и мы обязательно рассмотрим ваши замечания и предложения!

Пословица Дословный перевод Русский аналог (смысл пословицы )
Old friends and old wine are best. Старые друзья и старое вино - самые лучшие. Старый друг лучше новых двух. Вещь хороша, пока новая, а друг - когда старый.
A friend to all is a friend to none. Друг всем - друг никому. Всем брат - никому не брат. Приятелей много, да друга нет.
A broken friendship may be soldered, but will never be sound. Сломанная дружба может быть спаяна, но никогда уже не будет прочной. Замирённый друг ненадежен.
A cracked bell can never sound well. Треснутый колокол не сможет никогда хорошо звенеть. Надсаженный конь, надломленный лук да замирённый друг равно ненадежны.
A friend"s frown is better than a foe"s smile. Хмурый взгляд друга лучше, чем улыбка врага. Лучше горькая правда друга, чем лесть врага. Недруг поддакивает, а друг спорит.
A hedge between keeps friendship green. Изгородь между хранит дружбу. Когда между друзьями некая дистанция, то и дружба прочнее.
A man is known by the company he keeps. Человек узнается по своей компании. Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты. С кем хлеб-соль водишь, на того и походишь.
A friend in need is a friend indeed. Друг в нужде - настоящий друг. Друг познается в беде.
A friend is never known till needed. Друг никогда не известен, пока не понадобится его помощь. Неиспытанный друг ненадежен. Без беды друга не узнаешь.
No longer pipe, no longer dance. Нет дудки - нет и танцев. Изжил нужду, забыл и дружбу. Пироги со стола, друзья со двора.
A goose is no playmate for a pig. Гусь свинье не товарищ. Гусь свинье не товарищ.
Friends are all right when they don"t interfere with your career. Друзья хороши, пока не вмешиваются в твою карьеру. Дружба дружбой, а служба службой.
Lend your money and lose your friend. Одолжи деньги и потеряй друга.Хочешь потерять друга, дай ему денег в долг. Дружба дружбой, а денежки врозь.
The best mirror is an old friend. Лучшее зеркало - это старый друг.
Books and friends should be few but good. Книг и друзей должно быть мало, но хороших.
Лучше меньше, да лучше.
Friendship isn"t a big thing - it"s a million little things. Дружба это не что-то одно большое - это множество мелочей.
The only unsinkable ship is friendSHIP. Только непотопляемый корабль может называться дружбой.
Only your real friends tell you when your face is dirty. Только настоящие друзья скажут, когда твое лицо грязное.
It is better to be in chains with friends, than to be in a garden with strangers. Лучше быть в цепях с друзьями, чем в саду с незнакомцами.
Count your age with friends but not with years. Считай возраст по друзьям, а не по годам.

Английские пословицы о дружбе очень популярны, т.к. дружба не только в английском обществе, но и в любом другом — занимает одно из важных мест в жизни человека. "Несчастные не имеют друзей" — заявлял знаменитый английский драматург Джон Драйден. А какие существуют английские пословицы о дружбе? Давайте рассмотрим некоторые из них.

Вашему вниманию представленны английские пословицы о дружбе:

Old friends and old wine are best.

Досл.перевод: Старые друзья и старое вино — самые лучшие.

Русский эквивалент: Старый друг лучше новых двух. Вещь хороша, пока новая, а друг - когда старый.

A friend to all is a friend to none.

Досл.перевод: Друг всем — друг никому.

Русский эквивалент: Всем брат — никому не брат. Приятелей много, да друга нет.

A broken friendship may be soldered, but will never be sound.

Досл.перевод: Сломанная дружба может быть спаяна, но никогда уже не будет прочной.

Русский эквивалент: Замирённый друг ненадежен.

Аналогом этой английской пословицы о дружбе будет:

A cracked bell can never sound well.

Досл.перевод: Треснутый колокол не сможет никогда хорошо звенеть.

Русский эквивалент: Надсаженный конь, надломленный лук да замирённый друг равно ненадежны.

A friend’s frown is better than a foe’s smile.

Досл.перевод: Хмурый взгляд друга лучше, чем улыбка врага.

Русский эквивалент: Лучше горькая правда друга, чем лесть врага. Недруг поддакивает, а друг спорит.

A hedge between keeps friendship green.

Досл.перевод: Изгородь между хранит дружбу.

Русский эквивалент: смысл пословицы: когда между друзьями некая дистанция, то и дружба прочнее.

A man is known by the company he keeps.

Досл.перевод: Человек узнается по своей компании.

Русский эквивалент: Скажи мне, кто твой друг, и я скажу тебе, кто ты. С кем хлеб — соль водишь, на того и походишь.

A friend in need is a friend indeed.

Досл.перевод: Друг в нужде — настоящий друг.

Русский эквивалент: Друг познается в беде. Коня в рати узнаешь, друга в беде.

Эквивалент этой английской пословицы о дружбе:

A friend is never known till needed.

Досл.перевод: Друг никогда не известен, пока не понадобится его помощь.

Русский эквивалент: Неиспытанный друг ненадежен. Без беды друга не узнаешь.

No longer pipe, no longer dance.

Досл.перевод: Нет дудки — нет и танцев.

Русский эквивалент: Изжил нужду, забыл и дружбу. Пироги со стола, друзья со двора.

A goose is no playmate for a pig.

Досл.перевод: Гусь свинье не товарищ.

Русский эквивалент: Совпадает.

Friends are all right when they don’t interfere with your career.

Досл.перевод: Друзья хороши, пока не вмешиваются в твою карьеру.

Русский эквивалент: Дружба дружбой, а служба службой.

Lend your money and lose your friend.

Досл.перевод: Одолжи деньги и потеряй друга.

Русский эквивалент: Хочешь потерять друга, дай денег в долг. Дружба дружбой, а денежки врозь.