Чем занимаются японцы на Рождество: пять причудливых привычек. Рождественские праздники в японии

Светлый праздник Рождества Христова проник даже в державу буддизма и синто – загадочную страну восходящего солнца! Но, зная японцев чуть ближе, этому можно не удивляться. Ведь они очень любят праздники, поэтому веселое, сказочное с его подарками, украшениями и мишурой, пришлось по душе этой самобытной нации.

Несмотря на то, что в Японии лишь 1 % жителей исповедует христианство, праздник Рождества здесь прижился и, конечно, оброс местными традициями и новым смыслом.

«Курисумасу» — так японцы называют Рождество, значит «праздник святого рождения», а на местном наречии Сэй-Тан-Сай. Но, для большей части населения это не религиозный праздник, а торжество и расцвет жизни со всеми её красками и удовольствиями.

Эту радость олицетворяют богатые иллюминации и яркие украшения городов, улиц и витрин магазинов. Развитые технологии позволяют японцам не чувствовать грусть от недостатка натуральной природы.

Живая, колючая и, такая ароматная, лесная красавица недоступна в Японии по экологическим причинам. Но здесь на выручку натуральной ёлке пришли её искусственные подруги, причем некоторые из них имеют совершенно экзотический цвет (белый, голубой, красный!).

Однако, это создает праздничное настроение и нравится японцам. Чтобы почувствовать присутствие белой зимы, в магазинах перед Рождеством продают искусственный .

Японский Санта-Клаус особый персонаж праздника – ведь это один из семи легендарных богов счастья монах Хотэй. Он является хранителем традиций благотворительности, всегда имеет за плечами мешок с подарками, а своими дополнительными глазами на затылке наблюдает за поведением детей в течение всего года. Неудивительно, что многие японцы считают Курисумасу – днем рождения местного Санта-Клауса — Хотея.

Какой только смысл не вкладывают японцы в праздник Рождества! Молодежь считает его праздником влюбленных. Знакомство в этот день сулит счастье и горячую любовь. Дети, особенно девочки, в восторге от младенческой темы, им страшно нравится сам младенец Иисус. Взрослые же, обмениваясь рождественскими подарками, таким образом, выражают свою благодарность за всё, что их друзья или родные сделали друг для друга в продолжение всего года.

Несмотря на то, что японские традиции празднования Рождества очень далеки от закоренелых обычаев христианского Запада, этот удивительно проницательный народ сумел уловить те тонкости христианства, о которых напрочь забыли европейцы в погоне за скидками на рождественских распродажах, когда все стараются купить подарки женщинам, мужчинам, детям, друзьям и родственникам.

Рождество и Новый год не обходятся совсем без подарков. Кто-то покупает ювелирные изделия, другие – делают небольшие подарки своими руками, но в любом случае важно, чтобы подарки были сделаны с любовью и от души.

По-японски Курисумасу – это время, когда надо успеть сделать как можно больше добрых дел: посетить тяжело больных, позаботится о нищих и бездомных, накормить голодных, пожалеть обездоленных, вспомнить о незаслуженно забытых родственниках и просто поблагодарить друг друга за тепло и любовь.

А разве не это проповедовал Тот, Кто когда-то давно родился в холодной, сырой пещере Вифлеема и вместо уютной, детской кроватки был положен в кормушку для скота?

Приглашаю вас подписаться на новые статьи блога или .

Приветствую вас, друзья, увлеченные Страной восходящего солнца так же сильно, как и я. Мы с вами много говорили о том, как японцы любят праздники и умеют отмечать их весело и с «изюминкой». Сегодня я расскажу вам о том, как проходит Рождество в Японии. Поверьте, это любопытно и занимательно.

Не исконный праздник

Традиции празднования Рождества не слишком отличаются в России, европейских государствах, Америке. В том смысле, что это праздник религиозный, с глубоким значением, определенными особенностями, для каждого народа. Но не в Японии. Для жителей страны самураев Рождество не исконный праздник, а заимствованный.

Поэтому ничего религиозного для них в событии нет. Учитывая, что в стране хризантем главные религии – это буддизм и синтоизм, празднование Рождества для японцев просто повод повеселиться. А соответственно и посещение храмов на Рождество – нет.

Немного романтики

Рождество в Японии отмечают ярко, шумно, весело и очень романтично. Традиции празднования Дня влюбленных переплелись с особенностями новогодних гуляний, и получилось японское Рождество.

В этот день все пары устраивают романтические свидания, ужины в ресторанах и кафе. Парни делают избранницам предложение о замужестве, дарят милые , сладости и украшения. Драгоценностей, сладостей, милых безделушек перед Рождеством покупается очень много.

Чтобы в этот день попасть на ужин в хорошее заведение, нужно бронировать столик заранее. Рестораны устраивают специальные развлекательные программы, которые стоят немалых денег. Но ради любимых дам, кавалеры средств в этот вечер не жалеют. Кстати, отели в это время тоже переполнены, в них приезжают пары за физическим выражением своих чувств.

Интересно, что именно 25 декабря некоторые фирмы проводят для сотрудников праздничные мероприятия, корпоративные вечеринки. Как вы поняли, подвыпивших людей на улицах в этот день не мало, особенно в крупных городах.

Но еще больше влюбленных парочек. Интересно, что в этом году очень много людей которые не имеют пары и отмечают Вечер перед Рождеством, собравшись вместе с друзьями (только мужской компанией или только женской), посещают бары, устраивают скромные «собантуи» у себя дома, идут фотографироваться в город, где установлена красивая иллюминация, ёлка.

Праздник добрых дел

Для меня оказалось неожиданным, что многие японцы считают, что на Рождество нужно не только развлекаться и есть торты, а необходимо совершать хорошие поступки и делать людям добро. Возможно дело не только в Рождестве, а в наступающем сёгацу (новогодним праздникам), об этом я расскажу в следующей статье.

Они посещают больных в госпиталях, пожилых людей в домах престарелых, приносят им подарки, общаются. Многие приходят к болеющим детишкам, играют с ними и приносят сладости. Хорошая традиция, побольше бы подобных привить нашему обществу.

История празднования Рождества в Японии начинается с распространением христианства в этой стране. В середине XVI столетия в Японию стали прибывать христианские миссионеры, францисканцы и иезуиты. Их пропаганда нового для японцев верования принесла видимые плоды, и к концу XVI века христиан среди жителей Японии было около трехсот тысяч.

В 1552 году в Японии прошло первое рождественское богослужение. Однако различные споры между самими миссионерами, а также козни испанских и португальских дипломатов привели к тому, что позиции христианства в Японии пошатнулись, и оно потеряло поддержку власти имущих.

5 февраля 1597 года в Нагасаки были распяты шесть монахов-францисканцев. Начались гонения на христиан, и с 1612 года христианство в Японии стало под запретом.

К 1630 году японские христиане действовали из подполья. Япония вступила в эпоху изоляции от иноземных влияний. В районе Ураками на севере Нагасаки продолжали тайно отмечать Рождество. Праздновали его и на островке Дэдзима, где находились поселения голландцев. Рождество на острове Дэдзима именовали «голландским Новым годом».

Новый этап в истории Рождества в Японии связывают с открытием страны в 1854 году. Христианство начало постепенно возрождаться, а вместе с ним и праздник Рождества.

В 1860 году в резиденции прусского посланника была проведена рождественская вечеринка.

В 1873 году христианство в Японии наконец-то было официально разрешено.

В то время универмаг Марудзэн ввел традицию рождественских распродаж различных елочных украшений и подарков. Сначала такие распродажи были рассчитаны на туристов, иноземных путешественников, но вскоре они стали популярны и у местных жителей. Наладилось производство искусственных лесных красавиц и рождественских тортов.

В начале 20-х годов прошлого столетия начали устраиваться рождественские вечеринки для большого числа приглашенных, например, в Токийских парках и в отеле «Тэйкоку».

Но в 30-е годы XX века Рождество в Японии опять запретили. В эти годы за празднование Рождества японцам даже грозило тюремное заточение.

Лишь с 50-х годов XX столетия Рождество в Японии стало снова возрождаться.

К 70-м годам японское Рождество окончательно оформилось в качестве коммерческого, но обожаемого всеми праздника.

Рождество в Японии празднуют согласно католической традиции, с 24 на 25 декабря. Однако выходными эти дни не объявлены. Удивительно то, что с приближением Рождества вокруг ведётся всё больше разговоров о любовных свиданиях и всё сложнее становится заказать столик в ресторане или забронировать номер в отеле. Улицы украшаются елками, гирляндами и колокольчиками. Ёлки в Японии по экологическим причинам используются только искусственные. Но разнообразие их размеров и расцветок поражает воображение. Тем не менее, наряду с этими традиционными рождественскими атрибутами на глаза в предпраздничной Японии попадаются и всевозможные сердечки и фигурки ангелочков или купидонов.

Дело в том, что Рождество в Японии — это праздник всех влюблённых. Японцы называют его курисумасу, от английского «Christmas», что, как известно, и означает «Рождество». Это название стало популярным с 1912 года.

Раньше же Рождество в Японии носило название сэйтансай — «праздник святого рождества». Прочтение иероглифов сэйтансай постепенно было заменено на подражание английскому — курисумасу. Сейчас же слово курисумасу записывается японской азбукой катакана.

Однако любопытно то, что большинство японцев совсем не акцентирует внимание на том, что рождественское торжество связано с рождением Иисуса Христа, а некоторые японцы и не в курсе библейской истории о чудесном рождении.

Есть и такие, которые даже не подозревают о связи праздника с христианством. Встречаются среди японцев и те, кто считает Рождество днём рождения Санта Клауса.

Японцы объясняют свою традицию празднования католического Рождества тем, что это просто доставляет им радость, ведь на курисумасу принято украшать улицы и дома, устраивать вечеринки, готовить рождественский пирог, встречаться с любимыми, веселиться в кругу друзей или семьи.

Среднестатистические неженатые японцы, по обычаю проводят вечер 24 декабря следующим образом. Они идут на любовное свидание в ресторанчик, где ужинают вдвоём с любимым человеком в романтической атмосфере. Именно на Рождество в Японии чаще всего признаются в любви и делают предложения руки и сердца. Праздник может продолжаться и на следующий день.

Даже иностранцы, посетившие Японию в эти дни, поддаются влиянию царящей вокруг них любовной обстановки японского Рождества и назначают свидания возлюбленным на вечер 24 или 25 декабря.

Радуются этому празднику и японские ребятишки, которые, как и дети во многих других странах мира, любят Санта Клауса (в Японии его величают Санта Куроху) и ждут от него подарков. Множество людей в костюмах Санта Клауса бродят по этажам универмагов или по улицам в рамках рекламной кампании. Как правило, ими становятся те иностранцы европейского или американского происхождения, кто желает подработать.

Впрочем, есть и в Японии свой собственный Санта Клаус-японец, который официально представляет японскую сторону на ежегодных слётах Санта Клаусов всего мира, принимает от японских детей письма с пожеланиями и одаривает их рождественскими подарками.

Некоторые проводят Рождество в кругу друзей или родственников. Заведено так, что глава семейства приобретает рождественский торт по пути домой с работы. В Японии на Рождество традиционным является именно бисквитный торт с кремом, празднично украшенный, а не пирог или кекс, принятый для Европы и Америки. Кондитерские фабрики в эти дни в несколько раз увеличивают свою производительность, и в магазинах предлагается широчайший выбор специальных праздничных тортов.

Молодые люди, пока ещё не нашедшие своей второй половины, мечтают встретить её именно под Рождество, так как знакомство в этот день считается счастливой приметой. Конечно, есть и те, кто вовсе не отмечает курисумасу или проводит его в одиночестве.

Следует упомянуть то, что среди японцев существуют и настоящие христиане, которые празднуют Рождество, вкладывая в него тот же смысл, что и европейцы или американцы.

Однако их традиции празднования всё же отличаются от европейской. Японские христиане в рождественские дни стараются совершить как можно больше гуманных дел — помочь бездомным и обездоленным, сделать пожертвования, посетить больницы. В Японии насчитывается 1,4 миллиона христиан, и, в основном, это католики.

Рождество является одним из самых популярных в Японии праздников, но при этом не входит в официальный список праздничных дат. Вообще, рождественские праздники пришли в Страну восходящего солнца с Запада, как и множество других культурных аспектов.

Сейчас на улицах городов можно увидеть елки, украшенные гирляндами и цветными шарами, а также людей в костюмах Санты и прочую новогоднюю атрибутику. Японцы очень любят отдыхать и веселиться, а Рождество является идеальным праздником для подобного времяпровождения.

При этом местным жителям не слишком интересна история праздника. Многие даже не знают о том, что именно в это время на свет появился Иисус Христос. Для людей главное получить дополнительный повод для радости, да и рождественская символика им нравится.

В Японии на Рождество принято устраивать для своих любимых романтические сюрпризы. Кроме того, пары назначают свидания в сочельник, а после ужина или похода в кино идут гулять по украшенным к празднику улицам. На улицах Страны восходящего солнца всегда очень много иллюминации, а на время рождественских каникул ее количество и вовсе зашкаливает.

Что касается Санта-Клауса, то здесь в его роли выступает бог счастья, монах Хотэй. Он тоже ходит по улицам с мешком, из которого достает подарки и сладости для детей. Родители рассказывают своим чадам, что презенты получат только самые послушные из них и те стараются вести себя хорошо. Есть также поверье, что если потереть живот триста раз и загадать желание, то оно обязательно исполнится. Взрослым ведь тоже хочется верить в чудеса.

С подарками здесь все несколько сложнее, чем в США или Европе. Дело в том, что если японские родители могут подарить своим детям какие-то вещи, то детям не положено дарить что-либо в ответ.


Есть свои традиции и в плане кушаний. Рождественский стол в Японии никогда не обходится без большого бисквитного торта с клубникой и взбитыми сливками.

Кстати, если вы не знаете, что преподнести на главный праздник своим любимым женщинам, то рекомендую букеты на новые год (купить можно ), ведь это лучшее дополнение к любому презенту, а также вполне неплохой самостоятельный подарок, когда дело касается вашей подруги, начальницы или коллеги по работе. Женщины обожают цветы, остается только узнать, какие растения предпочитает конкретная представительница прекрасной половины человечества. Если уделить этому немного внимания, то успех вам обеспечен.

РОЖДЕСТВО В ЯПОНИИ

Японская манера празднования христианского Рождества поразила меня до глубины души. Мне доводилось и раньше слышать о том, что японцы в большинстве своём атеисты, и многие торжества, которые наполнены глубоким смыслом для европейцев и американцев, они переняли лишь в качестве формального обряда. Однако в случае с Рождеством склонность японцев заимствовать и перерабатывать на свой лад аспекты иноземной культуры зашла удивительно далеко.

Рождество в Японии отмечается с 24 на 25 декабря, согласно католической традиции. Однако выходными эти дни не являются. Европейца или американца, впервые попавшего в Японию под Рождество и не совсем знакомого с местными обычаями, может поразить то, что с приближением конца декабря вокруг ведётся всё больше разговоров о любовных свиданиях и всё сложнее становится заказать столик в ресторане или забронировать номер в гостинице. Улицы украшаются множеством ёлок, гирлянд и колокольчиков, подобно тому, как это делается в России под Новый год. Ёлки используются исключительно искусственные по определённым причинам, связанным с бережным отношением к лесу в Японии, хотя разнообразие их размеров и расцветок поражает воображение. Тем не менее, наряду с этими привычными для иностранца украшениями на глаза попадаются и всевозможные сердечки и фигурки ангелочков или купидонов.

Дело в том, что Рождество в Японии - не что иное, как праздник всех влюблённых! Японцы называют его курисумасу, от английского «Christmas», что, как известно, и означает «Рождество». Это название закрепилось здесь к 1912 году. Раньше же Рождество в Японии называли сэйтансай - «праздник святого рождества». Прочтение иероглифов сэйтансай постепенно было заменено на подражание английскому - курисумасу. Сейчас же слово курисумасу записывается японской азбукой катакана. Однако интересно то, что большинство японцев совсем не акцентирует внимание на том, что рождественское торжество связано с рождением Иисуса Христа, а некоторые и не знают библейской истории о чудесном рождении. Есть и такие, которые даже не подозревают о связи праздника с христианством, а ведь само слово «Christmas» в переводе с греческого означает «праздник Христа». Встречаются среди японцев и те, кто считает Рождество днём рождения Санта Клауса. Японцы объясняют свою традицию празднования католического Рождества тем, что это просто доставляет им удовольствие, ведь на курисумасу принято украшать улицы и дома, устраивать вечеринки, готовить рождественский пирог, встречаться с любимыми, веселиться в кругу друзей или семьи. Даже иностранцы, проживающие в Японии, поддаются влиянию царящей вокруг них атмосферы японского Рождества и назначают свидания с возлюбленными на вечер 24 или 25 декабря.

Радуются этому празднику и японские дети, которые, как и ребятишки во многих других странах мира, верят в Санта Клауса (в Японии он - Санта Куроху) и ждут от него подарков. Множество людей в костюмах Санта Клауса разгуливает по этажам универмагов или по улицам в рамках рекламной акции. Обычно на их роль отбираются желающие подработать иностранцы европейского или американского происхождения, ведь Санта Клаус с азиатским лицом выглядел бы странно.

Тем не менее, есть и в Японии свой настоящий Санта Клаус-японец, который официально представляет японскую сторону на регулярных слётах Санта Клаусов всего мира, принимает от японских детей письма с пожеланиями и одаривает их рождественскими подарками.

Как же случилось так, что Рождество в Японии стало ассоциироваться, в основном, с праздником влюблённых? Возможно, объяснение этому можно найти то же, что и для Дня Святого Валентина, о котором говорится в отдельной главе. И тот, и другой праздники - результаты хорошо продуманной пропаганды со стороны различных компаний, ловко организующих сбыт своей продукции или услуг. Если в День Святого Валентина небывалые прибыли за счёт покупательниц прекрасного пола получают производители шоколада и всевозможных сладостей, то на Рождество выгодные продажи осуществляет более широкий круг японских фирм. В предрождественские дни японцы снуют по магазинам в поисках подарков и рождественских тортов, заказывают столики в ресторанах и бронируют номера в гостиницах, охотно попадаясь на удочку специальных рождественских акций и скидок, предлагаемых предприимчивыми компаниями. На экранах телевизоров, из динамиков радио и на баннерах сайтов японского Интернета раздаются призывы типа: «Порадуйте своих любимых на Рождество!». Транслируются такие рекламные объявления и в универмагах, и в магазинах «24 часа». В качестве подарков рекомендуются цветы, шоколад, шарфы, кольца и прочие ювелирные украшения.

Среднестатистические неженатые японцы, как правило, проводят вечер 24 декабря следующим образом. Они отправляются на свидание в ресторанчик, где ужинают вдвоём с любимым человеком в романтической обстановке. Нередко к Рождеству подготавливается специальное праздничное меню. Ужин в роскошном ресторане с видом на ночной город может обойтись в 10 000 йен на человека. После этого парочка перемещается в рабу-хотэру, то есть специальную гостиницу для влюблённых. Номер на двоих в таком отеле в обычные дни в среднем стоит 6000-8000 йен, но под Рождество цены, как в ресторанах, так и в гостиницах заметно поднимаются, поэтому многие японцы предпочитают устраивать праздничный ужин при свечах в домашней обстановке, например, за просмотром романтического фильма. Именно на Рождество в Японии осуществляется большинство признаний в любви и предложений руки и сердца. Празднование может продолжаться и на следующий день.

Некоторые проводят Рождество в кругу друзей или родственников. Заведено так, что глава семейства приобретает рождественский торт по пути домой с работы. В Японии на Рождество едят именно бисквитный торт с кремом, празднично украшенный, а не пирог или кекс, традиционный для Европы и Америки. Кондитерские фабрики в эти дни в несколько раз увеличивают свою производительность, и в магазинах предлагается широчайший выбор специальных праздничных тортов. Их стремятся сбыть до 26 декабря, ведь иначе придётся делать большую уценку. В связи с этим в Японии появился обычай называть «рождественским тортом» девушек на выданье. Считается, что 25 лет - самый подходящий возраст для замужества, но стоит девушке достигнуть 26-ти, как устроить личную жизнь ей становится сложнее. Впрочем, сравнение двадцатишестилетних девушек с залежалыми рождественскими пирогами - лишь безобидный предрассудок, ведь всё больше японцев предпочитают вступать в брак в более позднем возрасте.

Молодые люди, пока ещё не нашедшие своей любви, мечтают встретить её именно под Рождество, так как знакомство в этот день считается хорошим знаком. Конечно, есть и те, кто вовсе не отмечает курисумасу или проводит его в одиночестве.

В давние времена и в Японии на Рождество было принято ходить в церковь, а затем устраивать торжество в тесном семейном кругу. Но постепенно обычай трансформировался.

Первые страницы истории Рождества в Японии связаны с распространением христианства. В середине XVI века в Японию устремились христианские миссионеры, францисканцы и иезуиты. Их пропаганда нового для японцев верования принесла довольно ощутимые результаты, и к концу XVI века христиан среди японцев насчитывалось примерно триста тысяч. В 1552 году было осуществлено первое рождественское богослужение в Японии. Однако разногласия между самими миссионерами, а также интриги испанских и португальских дипломатов привели к тому, что позиции христианства в Японии пошатнулись, и оно потеряло поддержку властей. 5 февраля 1597 года в Нагасаки были распяты шесть монахов-францисканцев. Начались гонения на христиан, и в 1612 году христианство было окончательно запрещено. К 1630 году японские христиане совсем ушли в подполье. Япония вступила в эпоху изоляции от иноземных влияний. Большая часть христиан скрывалась в районе Ураками на севере Нагасаки. Там продолжали тайно отмечать Рождество. Праздновали его и на островке Дэдзима, где размещались поселения голландцев. Рождество на острове Дэдзима называли «голландским Новым годом».

Новый этап в истории японского Рождества связан с открытием страны в 1854 году. Христианство начало постепенно возрождаться. К 1907 году количество японских христиан достигло ста семидесяти тысяч человек, большинство из которых были протестантами. В 1860 году состоялась рождественская вечеринка в резиденции прусского посланника. В 1873 году христианство было официально разрешено. Если раньше празднование Рождества считалось исключительно семейным делом и часто проводилось в тайне, то уже в 1875 году его впервые отметили в протестантском женском учебном заведении Харадзёгакко:. В то время универмаг Марудзэн начал вводить традицию рождественских распродаж всевозможных украшений и подарков. Сначала такие распродажи были рассчитаны на иностранцев, но постепенно завоевали популярность и у самих японцев. Наладилось производство искусственных ёлок и рождественских тортов. На смену импортным рождественским товарам пришли собственно японские, и теперь уже их экспорт начал приносить прибыль. В начале 20-х годов прошлого века стали устраиваться рождественские вечеринки для большого числа гостей, например в Токийских парках и в отеле «Тэйкоку».

Но в 30-е годы XX века в Японии усилились антизападнические тенденции. В 1933 году запретили ставший уже традиционным маскарад в отеле «Тэйкоку». В 1934 году по улице Гиндза в Токио прошли мужчины в национальных костюмах. Это была антирождественская демонстрация. В следующем году за празднование Рождества японцам уже грозила тюрьма. Кроме того, в 1937 году были вообще запрещены всяческие сборища и собрания.

В послевоенных 50-х годах XX века Рождество в Японии снова вошло в моду. В 1951 году была основана Ассоциация японских производителей рождественских и пасхальных товаров. К 70-м годам японское Рождество окончательно оформилось в качестве коммерческого, но любимого всеми праздника. В современной Японии создаётся всё больше фильмов, сериалов и книг на рождественскую тему - например, произведение известного в России Мураками Харуки «Рождество человека-овцы».

Следует упомянуть то, что среди японцев есть настоящие христиане, которые празднуют Рождество, вкладывая в него тот же смысл, что и европейцы или американцы. Однако их манера празднования всё же отличается от европейской. Японские христиане в рождественские дни стараются совершить как можно больше добрых дел - помочь бездомным и обездоленным, сделать пожертвования, посетить больницы. В Японии насчитывается 1,4 миллиона христиан, и, в основном, это католики. Большинству же японцев чужды мировоззренческая и философская стороны христианства, и они воспринимают лишь его обрядовые аспекты, причём не задумываются о сочетаемости с другими вероисповеданиями.

Из книги Японцы [этнопсихологические очерки] автора Пронников Владимир Алексеевич

Из книги Япония: язык и культура автора Алпатов Владмир Михайлович

Из книги Крестная сила автора Максимов Сергей Васильевич

Из книги Взрослый мир императорских резиденций. Вторая четверть XIX – начало XX в. автора Зимин Игорь Викторович

II. РОЖДЕСТВО ХРИСТОВО Рождественский сочельник повсеместно проводится крестьянами в самом строгом посте., Едят только после первой звезды, причем самая еда в этот день обставляется особыми символическими обрядами, к которым приготовляются загодя. Обыкновенно, перед

Из книги Наблюдая за японцами. Скрытые правила поведения автора Ковальчук Юлия Станиславовна

Из книги Япония Нестандартный путеводитель автора Головина Ксения

Из книги Германия. Пиво, сосиски и кожаные штаны автора Вольф Наталья

Из книги Русская Япония автора Хисамутдинов Амир Александрович

МУСОР В ЯПОНИИ Один из аспектов культурного шока, который россиянин может испытать во время своего первого посещения Японии - разделение мусора. Первое столкновение с целым рядом мусорных ящиков для всевозможных видов отходов многих повергает в смятение.Если в России

Из книги С мольбертом по земному шару автора Демин Лев Михайлович

КОРЕЙСКИЙ БУМ В ЯПОНИИ Во время моего пребывания в Японии по японскому телевидению транслировался южно-корейский сериал «Зимняя соната» («Фую-но соната», или, как сокращают название в Японии, «Фуюсона») - романтическая история о любви, разворачивающаяся на фоне

Из книги Энциклопедия славянской культуры, письменности и мифологии автора Кононенко Алексей Анатольевич

ВЕЧЕРИНКИ В ЯПОНИИ Во время пребывания в Японии вам наверняка доведётся участвовать во многочисленных вечеринках различного характера - излюбленном времяпрепровождении японцев. Вечеринка в японском смысле очень далека от понятий американской party и русской тусовки.

Из книги автора

ОБУВЬ В ЯПОНИИ Многих иностранцев, впервые оказавшихся в Японии, удивляет наличие в японском доме специальных тапочек для туалета. Необходимо переобуваться в них перед входом в туалет, а главное - обязательно снимать их при выходе из него. Если по рассеянности забыть,